青年文评+

青年文评

您的当前位置: 首页 > 青年文评 > 正文

茶颜不可悦“色”

日期:2023-10-11 10:17浏览数:

近期网红奶茶店茶颜悦色因门店上英译名“sexytea”一称成为了舆论关注的焦点,“sexy”一词因其寓意广、歧义多,引发了人们的一场论战。有人认为茶颜官方公告中对其“富有魅力的”注释能自圆其说,英文名只作为一个指代词无可厚非;有人认为茶颜有博人眼球之嫌,其营销手段和吃相多少有些难看。在此,私以为茶颜悦色出于有心也好,无意也罢,“茶颜悦色”身为一家奶茶店,应以奶茶的风味与口感来悦色,而不应以擦边球来取悦“色”情。

所谓英译名,本意是为了让我们的产品更好的开拓国际市场,走出国门。随着国家有关部门对“引进来”和“走出去”战略进步支持与深化,我们可以看到一大批中国民族产业走出国门,开始打造出一批世界品牌。Alipay在世界各国特别是以信用卡赊账支付为传统的西方大国掀起了一阵“云支付”风暴;Tik Tok以其猎奇的15秒短视频形式风靡全球;HuaweiWeChatTCL等品牌也逐步在世界市场中有了一席之地。他们通过使用英译名,以当地人容易理解的名称,更好地吸引了国外消费者,塑造了品牌影响力,打响了“中国智造”的品牌。我们不得不承认,经济全球化的今天,我们的企业需要以全球通用的形式融入世界潮流,而英语作为当代在全球范围内影响力最广的语言,自然承担起了这份使命。

可当我们将视线转向茶颜悦色时,事情的性质已悄然无息地发生了变化。美国心理学家洛钦斯曾率先提出过“首因效应”,即交往双方形成的第一次印象对今后交往关系的影响并非总是正确的,却是最鲜明的、最牢固的。试想以英语为母语的外国消费者看到“sexytea”的名称,语言文化的不同导致他们并不能理解我们汉语区人民对“茶颜悦色”如此信达雅的阐释,他们首先想到的会是“富有魅力的茶”的意思吗?首先浮现在脑海的可能是这杯“富有魅力的茶”吗?显然不是。而先入为主的观念早已侵入我们日常生活之中,纵使我们想要极力避免,可你我毕竟是芸芸众生中的一员,我想大抵很少有人能理解茶颜公司的本意吧?更何况这个英译名的更改抉择,仅仅只需要一些时间成本,茶颜悦色公司难道未曾发现过英译名中的歧义吗?

我们并非企业的运营者,任何关于茶颜此举的种种猜想终究只是无根据的揣测。但是茶颜作为一家中国企业,强推这样一种对外容易引人误解的昵称,不可避免地令外国人民浮想联翩,亦有可能损害了中国企业的一种形象。《中华人民共和国广告法》第九条规定:“广告中不得含有淫秽、色情、迷信、恐怖、暴力的内容。”而英译名作为茶颜悦色企业的一种商标,显然是为企业的盈利而服务的,是应当遵守广告法以及社会公德底线的共同约束的。比起花费心思去营销一些擦法律边界的话题,食品生产经营者不如将相关心思投入在产品风味开发与提升消费者满意度上。产品的进步才是广大人民群众喜闻乐见的进步,得到消费者热爱的产品,何愁销量?

茶颜悦色品牌,起初便是靠着富有中华情韵的图案、独特的奶油泡沫风味和优质的服务火起来的。作为奶茶界的西施,她的一颦一笑,一举一动,已和一种文化风韵有了某些特定的联结。我们喜欢茶颜,热爱她为了保证食品质量而不在各地开店生花的举动,也希望茶颜悦色能不辜负消费者的信任,万不可学周幽王为博褒姒一笑烽火戏诸侯!



责编 曾伟杰


上一条:向阳而生,勇往直前

下一条:由“车”填补而成的欧维

【关闭】